Q and A.
改教之父,加尔文,政治参与这方面的学习。
对政治的态度,基督徒与政治。
要义版本选择。
英文译本,1813年,Baveridge, 流畅Battle流畅不足。
1955年版本,文艺出版社,节译本,不够全。
中文,钱版翻译中有些地方是错的。
孙毅冠辉修订版。还是有少数翻译错的。
建议从《永垂不朽》、《基督教要义每日灵修版》读起,一般会友需要,口语化。仍然是全译本。《基督教要义每日灵修版,见教会网站,www. BibleRC.com
加尔文有些地方不够清楚的,我加经文,加清晰。目的是帮助大家读圣经,忠实表达加尔文本人原意。
第4卷基督徒处理政教关系,明天分享。
台湾长老会走新正统路线。台湾神学院VS改革宗神学院。历史定论。讲话小心。
西敏信仰告别、要理问答、我们以加尔文为榜样、导师。加尔文不喜欢以他为名、被高举。
台湾长老教会的神学,美国PCUSA已经通过同性恋。联盟关系。同性恋议题。
加尔文神学,巴特派写的。章龄之,我们认为我们保守,被认为顽固。
我们神学院立场、我们祷告、关注时代潮流、不随波逐流。美国P C U S A变色,悬崖勒马。
中流砥柱、至死衷心、悔改归正、高举主名。
No comments:
Post a Comment